April 25, 2018

címer // coat of arms

Mit érdemel az az elvetemült történész, aki képes kitalálni és bejegyeztetni a saját címerét? Hát na, van akinél nem olyan sikeres a családfakutatás, mint nálam, nincsenek nemesi felmenők, de még egy ágrólszakadt  hétszilvafás nemes sem :D így aztán kénytelen maga lerakni az eljövendő dinasztia alapjait. Az ilyen erőfeszítések csak megérdemlik, hogy csokiba öntsék őket, nem? :D A módszer a már jól bevált volt ezúttal is: temperált fehércsoki alapra temperált étcsokival habzsákból rajzoltam meg a mintát. Azután fondantformázóval utánaigazítottam, ahol kellett. Nagyjából egy óra alatt megvolt :)


What does that determined historian deserve, who finds out and gets his own coat of arms registered? Well, not everyone can be as successful with family tree research as I was - sometimes there are no noble ancestors whatsoever :D so one has to establish the future dynasty himself. Such efforts deserve to be immortalised in chocolate, don't they? :D The method was the usual one: on a tempered white chocolate basis I drew the pattern with tempered dark chocolate, from a piping bag. Then I adjusted it with fondant shaper. It was ready in an hour :)

April 19, 2018

eper-banán turmix // strawberry-banana smoothie

Szép tavaszunk volt az idén, egy keddi napra esett. Most meg már itt a nyár :D de nem is baj, élvezem. Végre eljött a gyümölcsök és zöldségek ideje, a napsütés, a napozás, a teraszon/erkélyen evés ideje :) Amit különösen szeretek, most, hogy az erkélyről egyenest a budai várra nyílik igen csúnya kilátás :D 
A jó idő örömére egy extrán gyümölcsös csokit készítettem: banánnal és eperrel. Az eper egyike kedvenc gyümölcseimnek (a sárgabarackkal és a cseresznyével karöltve), végtelen mennyiségeket tudok megenni belőle, azok legnagyobb sajnálatára, akikkel együtt eszem XD


Hozzávalók:
150+90 gr fehércsoki
70 gr eper
40 gr banán
egy loccsintásnyi tej
egy kiskanál méz
piros lüszterpor

Elkészítés:
Az epret és a banánt a mézzel meg a tejjel együtt leturmixolom. Megolvasztok 90 gr fehércsokit, és a turmixhoz adagolom.
Temperálok 150 gr fehércsokit, elkészítem a bonbonok burkát. Száradás után megtöltöm őket a gyümölcskrémmel, és egy éjszakára a hűtőbe teszem. Másnap a fehércsoki maradékát ismét termperálom, lezárom a bonbonokat. Miután kifordítottam őket a csokiformából, lüszterporral megszínezem őket.



We had a nice spring, it was on a Tuesday. And now it's summer already :D but it's ok, I'm enjoying. Finally it's time for fruits and vegetables, sunshine, sunbathing, eating out on the terrace/balcony :) Which I particularly like now that there's a view on the Buda castle :D
On the occasion of the nice weather I prepared extra fruity chocolates: with banana and strawberry. Strawberry is one of my favourite fruits (together with melons and cherries), I can eat up endless amounts of it :D


Igredients:
150+90 gr white chocolate
70 gr strawberry
40 gr banana
a splash of milk
small spoon of honey
red luster dust

Recipe:
I blend the strawberry and the banana with the milk and the honey. I melt 90 gr white chocolate and add it to the smoothie.
I temper 150 gr white chocolate and I prepare the bonbon shells. When they get dry, I fill them with the fruity cream and I leave the mould in the fridge for a night. The next day I temper the leftover white chocolate and I seal the bonbons. After I take them out of the mould, I colour them a bit with luster dust.

April 12, 2018

cseresznyés-marcipános // cherry-marzipan

Ma van a költészet napja. Mások a FB-on postolgatják kedvenc verseiket, én viszont itt fogom ezt megtenni. Több is van belőlük, persze. Kedvenc költőim közé tartozik a tragikus sorsú Radnóti, Kosztolányi és Tóth Árpád. De most egy olyan verset fogok idemásolni, amibe első olvasásra beleszerettem, és azóta is tudom kívülről. Ritka az olyan vers, aminek ennyire magával ragadó, sejtelmes a hangulata, aminek az olvasásakor az ember megborzong, mert úgy érzi, a költőnek sikerült elkapnia azt az időn túli érzést, az élet titkát.
Az alábbi csokit anyukám születésnapjára készítettem. Ő nagy marcipánrajongó, úgyhogy nem is volt kétséges, hogy kétféle marcipános bonbont kap majd a születésnapjára :D


Hozzávalók:
100 gr marcipán
0,3 dl pálinka
40 gr aszalt cseresznye
150 gr étcsoki
lüszterpor

Elkészítés:
A cseresznyét 3-4 órára pálinkába áztatom. Amikor kellően átvette az alkohol ízét, a pálinka pedig megszínesedett tőle, az egészet aprítógépbe töltöm a marcipánnal együtt. Addig darálom, míg egynemű masszát nem kapok.
Temperálom az étcsokit, elkészítem a bonbonburkokat. Miután megszilárdultak, kiskanál segítségével megtöltöm őket a marcipánkrémmel. Ezúttal nem szükséges hűteni, mert a töltelék elég szilárd halmazállapotú. Alaposan lenyomkodom a krémet, temperálom a maradék étcsokit, és lezárom a bonbonokat. Vörös lüszterporral díszítem a kész csokikat.

Ady Endre: Párisban járt az Ősz

Párisba tegnap beszökött az Ősz.
Szent Mihály útján suhant nesztelen,
Kánikulában, halk lombok alatt
S találkozott velem.

Ballagtam éppen a Szajna felé
S égtek lelkemben kis rőzse-dalok:
Füstösek, furcsák, búsak, bíborak,
Arról, hogy meghalok.

Elért az Ősz és súgott valamit,
Szent Mihály útja beleremegett,
Züm, züm: röpködtek végig az uton
Tréfás falevelek.

Egy perc: a Nyár meg sem hőkölt belé
S Párisból az Ősz kacagva szaladt.
Itt járt s hogy itt járt, én tudom csupán
Nyögő lombok alatt.




Today is the day of poetry in Hungary. Others post their favourite poems on FB, I am going to share mine here. I have many, obviously. My all time favourite poets are Miklós Radnóti, Dezső Kosztolányi and Árpád Tóth. But now I will copy a poem, which I fell in love with instantly and I know it by heart ever since. Such poems are rare, which are fascinating, have such a mysterious tone; when one reads them, he has goosebumps because he feels that the poet managed to grasp that feeling beyond time, the secret of life.
This chocolate was prepared for my mum's birthday. She is a big fan of marzipan, so it was kind of obvious that I'd make her two different kinds of chocolates with marzipan :D


Ingredients:
100 gr marzipan
0,3 dl pálinka
40 gr dried cherry
150 gr dark chocolate
luster dust

Recipe:
I soak the cherries in pálinka for 3-4 hours. When they absorb the alcohol and the pálinka gets a bit of colour from them, I put the whole thing in a kitchen grinder, together with the marzipan. I grind them until I get a smooth mass.
I temper the dark chocolate; I prepare the bonbon shells. After they get dry, with a small spoon I fill them with marzipan cream. This time cooling is not necessary, as the filling is quite solid. I push down the cream, then I temper the leftover chocolate and I seal the bonbons. I decorate them with red luster dust.

Endre Ady: Autumn slipped into Paris

Autumn slipped into Paris yesterday
gliding silently down Rue Saint Michel,
beneath the noonday Dog and hush of trees
She met me with her spell.

I had been sauntering toward the Seine,
small-fry kindling-songs smouldered in my head;
purple and pensive, strange and smokey-hued;
that I'll soon die, they said.

Then Autumn whispered something from behind.
The road of Saint Michel began to shake.
Wish, wish - the jesting leaves arose in swirls
along the gusty wake.

One moment - Summer had not even blenched,
and Autumn fled away with mocking ease.
She came, but that she came, alone I knew
beneath the moaning trees.

(transl. Anton Nyerges, Adam Mak)

April 6, 2018

málnás-barackos // raspberry-peach

Nos hát itt az újabb recept a hosszú, húsvéti kihagyás után. Ezúttal egy extrán gyümölcsös, színes, tavaszi csokit készítettem ^^ csak hogy mindenkinek jó kedve legyen, meg nekem is, miután fölfaltam :D És miután pillanatokon belül itt lesz a Dead Daisies koncertje, berakok egy kis kedvcsinálót, mivel egy tökös, hangulatos zenét játszó bandáról van szó, amiben a csodás Doug Aldrich gitározik :) én ott leszek.


Hozzávalók:
100+150 gr fehércsoki
30 gr málnapüré
30 gr barackpüré
egy kiskanál vaj
kurkuma, vörös lüszterpor, kakaóvaj

Elkészítés:
Gyertyaláng felett megolvasztok egy teáskanálnyi kakaóvajat, és belekeverek egy csipet kurkumát. Ujjbeggyel márványozom a csokiforma mélyedéseit. Egy teáskanálnyi kakaóvaj és vörös lüszterpor keverékével megismétlem a műveletet, így kétféle színárnyalatot kapok minden mélyedésben.
Egybekeverem a málna- és a barackpürét, és beleteszek egy kiskanálnyi vajat. Felmelegítem a keveréket, és 100 gr fehércsokit adok hozzá.
Temperálok 150 gr fehércsokit, elkészítem a bonbon burkokat. Száradás után megtöltöm őket a gyümölcsös krémmel, és a hűtőbe teszem a formát. Miután a töltelék megbőrösödött, kiveszem. Temperálom a maradék csokit, és lezárom a bonbonokat.



So here's the next recipe after the long Easter break. This time I made an extra fruity, colourful spring chocolate ^^ in order to get you in good mood - and myself too after I eat it up :D And since the Dead Daisies concert will be here in the blink of an eye, I attach one of their songs since they make cool, awesome music, plus the amazing Doug Aldrich plays the guitar :)


Ingredients:
100+150 gr white chocolate
30 gr raspberry puree
30 gr peach puree
small spoonful of butter
turmeric, red luster dust, cocoa butter

Recipe:
Above candle light I melt a tea spoon of cocoa butter and I mix it with a pinch of turmeric. With my finger I marble the cavities of the chocolate mould. I do the same with another tea spoon of cocoa butter and red luster dust, thus I get two shades in every cavity.
I combine the raspberry and peach purees and I add a spoonful of butter. I warm up the mixture, then I mix 100 gr white chocolate in it.
I temper 150 gr white chocolate, I prepare the bonbon shells. After they get dry, I fill them with the fruity cream and I put the mould in the fridge. When the filling sets, I temper the leftover chocolate and I seal the bonbons.

March 29, 2018

Húsvét // Easter

A Húsvéthoz Európa minden országában más hagyományok kötődnek - azt hiszem, idehaza senkinek nem kell bemutatni a tojásfestést, a hagyományos ételeket (tojás, sonka, torma stb), a locsolkodást - de vajon honnan erednek ezek a szokások? És ismerünk ezeken kívül másokat is a gazdag néphagyományból? Úgy döntöttem, most erről fogok írni, mert az a gyanúm, hogy sokan nincsenek tisztában azzal, mennyi mágikus, pogány szokás övezi a kereszténység legnagyobb ünnepét.
A húsvéti ételeket sok helyütt megszentelték a templomban. Az ilyen étel maradéka különleges elbánásban részesült: több helyen elégették, máshol azonban meghagyták az elhalt rokonok szellemének. A szentelt sonka csontja termékenységvarázslásra is jó volt: a gyümölcsfára akasztották, hogy bő legyen a termés. A szentelt kalács morzsáját a tyúkok kapták, hogy sokat tojjanak, illetve úgy tartották, hogy ha elássák, vagy a földre szórják, virág kel ki belőle (hasonló vélekedés létezik a karácsonyi vacsora morzsáját illetően is).
Húsvétvasárnap hajnalban történt a határjárás, ami praktikus és transzcendens célokat egyaránt szolgált. A közösség fiatal tagjai ekkor ismerték meg a határjeleket. Ugyan a határjárás egyházi külsőségek között zajlott le, de valójában a célja a vetés mágikus védelme volt, amit jelez a különböző zajkeltő eszközök használata. A zajok ugyanis elűzik a rossz szellemeket, démonokat. A határjárók friss hajtásokkal, ágakkal tértek vissza a faluba, így jelképesen is magukkal hozták a tavaszt. 
Húsvéthétfőn szinte az egész országban a legények meglocsolták a leányokat. A víz tisztító, termékenységvarázsló ereje által ily módon a lányok megszépülhettek. E szláv szokás szerint eredetileg persze vödör vízzel öntötték nyakon őket, ami csak az 1940-es években változott át a ma is jól ismert kölnis locsolássá. A legények jutalma fáradozásukért a hímes tojás - termékenység- és szerelmi szimbólum (bár az egyház igyekezett elfedni ezt azzal a magyarázattal, hogy a piros tojás Jézus Krisztus vérének, illetve a feltámadásnak a szimbóluma). 


Ezúttal többféle húsvéti tojást készítettem: mivel a család étcsoki rajongó (úgy látszik, megint én lógok ki a sorból a fehércsoki imádattal XD), ezért leginkább azt használtam. 

Hozzávalók:
- üreges tojások (6 db):
30 gr fehércsoki
150 gr étcsoki
Smarties
- nyuszis bonbon
200+100 gr étcsoki
80 gr vegyes erdei gyümölcs
transzferfólia
- töltött tojások (12 db)
200 gr étcsoki
100 gr magas kakaótartalmú tejcsoki
40 gr fehércsoki
0,5 dl tejszín
2 kiskanál lótusztea


- üreges tojások:
Temperálom a fehércsokit. A szétszedhető műanyag tojásforma egyik felébe népies virágmintát festek ecsettel. Míg temperálom az étcsokit, a minta meg is szárad. Félig megtöltöm a tojás mindkét felét, és az ecsettel felviszem a csokit egészen a szélekig. Fejjel lefelé fordítva hagyom megszikkadni, utána hűtőbe teszem. Mivel a csokiréteg viszonylag vékony, gyorsan megszilárdul, és magától kipottyan a formából. A tojás egyik felébe néhány szem Smartiest teszek, temperált étcsokival végigkenem a peremét, és hozzáillesztem a másik felét. 

- nyuszis bonbon:
A töltelékhez felmelegítem az erdei gyümölcs keveréket. Átpasszírozom szűrőn, hogy sűrű, magoktól és héjtól mentes pürét kapjak. Ezt aztán ismét felmelegítem, és hozzáadok 100 gr étcsokit. 
A transzferfóliát méretre vágom, beillesztem a mágneses csokiformába. Temperálok 200 gr étcsokit, elkészítem a bonbonburkokat. Megvárom, amíg megszilárdulnak, ekkor megtöltöm őket a gyümölcsös krémmel, és a hűtőbe teszem egy órára. Végül temperálom a maradék étcsokit, és lezárom a bonbonokat.

- töltött tojások:
A tejszínt felforralom két kiskanál lótuszteával. Egy percig kis lángon hagyom forrni, végül leveszem a tűzről, és letakarom. 3 óra ázás után leszűröm. A teaszálakat kidobom, a tejszínt ismét megmelegítem, belekeverem a tejcsokit.
Temperálom a fehércsokit. A csokiformában kifestem a megfelelő részeket. Temperálom az étcsokit is, és kiöntöm a formát. Megtöltöm a lótuszos krémmel, a hűtőben hagyom 2-3 órára. Végül temperált étcsokival lezárom a tojásokat.

Boldog húsvétot!


In every European country various customs are connected to Easter - in Hungary the most common are egg painting and young men throwing water over girls on Easter Monday. I am not certain, though, whether every Hungarian knows the origins of these traditions, or any other (mostly pagan) Easter customs. Now I am going to write about these folk traditions as I find them fascinating.
In many places Easter food (such as ham and kalács, sweet bread) was consecrated in the church. The leftover of such food was treated in a special way: in some cases it was burnt, in other places they left it for the spirits of dead relatives. The bone of consecrated ham was used for fertility spell: it was hung on fruit trees in order to have an abundance of fruits. The crumbs of consecrated sweet bread was given to the hens so they would lay many eggs; and it was thought that in case such crumbs fall on the ground, flowers will grow out of them (similar beliefs were held about the leftover crumbs of Christmas dinner).
On Easter Sunday the so-called "határjárás" (walking the borders) happened, which served both practical and transcendental purposes. The young members of the community learned about the border marks. Even though the formalities of this process were defined by the Church, its real aim was the magical protection of the crop, which is indicated by the usage of noise making instruments. Noises chase away bad spirits and demons. After the procession, the participants returned to the village with new sprouts and boughs. 
On Easter Monday boys splashed girls with water. Thus through the cleaning power and fertility spell that water possesses, girls could become even more beautiful. According to the original Slavic tradition a bucketful of water was thrown at them, which transformed into sprinkling with scented water only in the 1940s. The reward of young men was dyed eggs - a symbol of fertility and love (although the Church tried to obscure this with the explanation that red eggs are the symbols of the blood of Jesus Christ and his resurrection).


This time I made a variety of Easter eggs: since my family is dark chocolate fan (it seems again I'm the odd one because I love white chocolate XD), therefore I used mostly that one.

Ingredients:
- hollow eggs (6 pcs):
30 gr white chocolate
150 gr dark chocolate
Smarties
- bonbons with bunnies
200+100 gr dark chocolate
80 gr mixed fruits of the forest
transfer sheet
- filled eggs (12 pcs)
200 gr dark chocolate
100 gr milk chocolate with high cocoa percentage
40 gr white chocolate
0,5 dl cream
2 small spoons of lotus tea


- hollow eggs:
I temper the white chocolate. I  take apart the two halves of a plastic egg and with a brush I paint a folk motif in one of them. While I temper the dark chocolate, the pattern gets dry. I fill both halves of the egg halfway, and I spread the chocolate to the brims with the brush. I leave it upside down to set then I put the two halves in the fridge. Since the chocolate layer is quite thin, it will dry quickly and will fall out of the mould when ready. I put Smarties in one half, I smear tempered dark chocolate on the brim and I attach the two halves together.

- bonbons with bunnies:
I warm up the fruits for the filling. I strain them through a sieve in order to get a thick puree without seeds and skin. I warm up the puree and I add 100 gr dark chocolate. 
I cut the transfer sheet to shape and I insert it in the magnetic mould. I temper 200 gr dark chocolate, then I prepare the bonbon shells. I wait for them to set, I fill them with the fruity cream and I put them in the fridge for an hour. Finally I temper the leftover dark chocolate and I seal the bonbons.

- filled eggs:
I boil the cream with two spoons of lotus tea. I leave it to simmer for a minute, then I turn off the stove and I cover the pot. Three hours later I sieve the cream. I throw away the tea, I warm up the cream and I combine it with the milk chocolate.
I temper the white chocolate. I paint some of the patterns in the mould. I temper the dark chocolate too and I make the shells. I fill them with the lotus cream; I leave them in the fridge for 2-3 hours. Finally I seal the eggs with tempered dark chocolate.

Happy Easter!

March 25, 2018

szalmakalap // straw hat

Most pedig csakazértis tavasz van. Akkor is ha bújik a fák durva kérge alatt, ha szeszélyesen csípős kedvében van, ha csak zsugori kézzel szórja még a virágait. 
Ezt a kalapot még akkor készítettem, amikor pár napra igazi tavasz volt - azóta esett a hó, most meg olyan hideg van, mintha legalábbis november lenne. Értem én, hogy a globális felmelegedés miatt szegény télnek már nem marad elég ideje kibontakoztatni a képességeit, de hogy ezt most a tavasz rovására teszi, az már igazán nem szép tőle. No de ne kókadjunk, legalábbis a naptár szerint tavasz van ^^ Én mindent megteszek a hangulat megteremtése érdekében :D


Hozzávalók:
150 gr fehércsoki
30 gr tejcsoki
transzferfólia
cukordíszek

Elkészítés:
Sütőpapíron körzővel meghúzom a kalap karimájának körvonalát - ezt egy műanyag félgömbhöz mérem, amiben majd a kalap tetejét készítem. Temperálom a fehércsokit, és egy részét kiöntöm a papírra, ecset segítségével elegyengetem, és hozzáütögetem az asztalhoz, hogy egyenletesen szétterüljön. A csoki maradékát beleöntöm a félgömbbe, és szintén ecsettel széthúzom a belsejében, úgy, hogy egészen a pereméig érjen. Fejjel lefelé hagyom állni egy darabig, majd amikor a csoki már megdermedt, beteszem a hűtőbe.
Amikor a félgömb elkészült, kifordítom a formából, és temperált fehércsokival odaragasztom a kalap karimájának a közepére.
A transzferfóliát hozzámérem a kalap tetejéhez, és levágok belőle egy hosszú csíkot, valamint három másik csíkot: egy hosszabból lesz a masni, két másikból pedig a szalag két vége. Temperálom a tejcsokit, és késsel rákenem a transzferfóliára. A leghosszabb csíkot óvatosan a kalap teteje köré helyezem, és hagyom megszáradni. A masni csíkját masni formájúra hajtom, és beszorítom két kisebb tárgy (pl. pohár) közé. Megvárom, amíg a a csoki teljesen megszárad, ekkor lehúzom róla a fóliát. Temperált tejcsokival felragasztom előbb a szalag végeit, azután a masnit. A közepét és a szalagot cukorcsillagokkal díszítem.




And now whatever happens, it will be spring. Even if she is hiding beneath the rough bark of trees, if she is in a capricious mood, if she only avariciously sprinkles its flowers.
I made this hat when there had been real spring for some days - since then it was snowing and now it's as cold as in November. I understand that due to the global warming poor winter doesn't have enough time to completely unfold his talents, but doing it now in the time slot of spring is really not nice of him. But let's not be gloomy, at least according to the calendar it is spring ^^ and I do everything to create the proper atmosphere :D


Ingredients:
150 gr white chocolate
30 gr milk chocolate
transfer sheet
candy decorations

How to prepare:
With a compass I draw the contour of the brim on a parchment sheet - I measure it to a plastic hemisphere, in which I will prepare the crown of the hat. I temper the white chocolate and I pour a portion on the paper; with a brush I spread it and I softly tap the paper on the table so the chocolate becomes smooth. I pour the rest of the chocolate in the hemisphere and with the brush I extend it up to the rim. I leave it upside down until the chocolate sets, then I put it in the fridge.
When the hemisphere is ready, I take it out of the mould and with tempered white chocolate I glue it in the middle of the brim of the hat.
I measure the transfer sheet to the crown and I cut off a long stripe and three other stripes: one longer will be the bow and two others the ends of the ribbon. I temper the milk chocolate and I smear it on the transfer sheets with a knife. I place the longest stripe around the crown of the hat and I leave it to dry completely. I make a bow of the second stripe and I gently sqeeze it between two smaller objects (e.g. glasses). I wait until the chocolate dries then I peel off the foil. With tempered milk chocolate I stick first the ends of the ribbon on the hat, then the bow. I decorate the ribbon with candy stars.

March 20, 2018

epres-mandulás trüffel // strawberry-almond truffle

Igazából nem csodálkozom, hogy a görögök megszemélyesítették az ihletet, és múzsákként ábrázolták. Nekem négy is van belőle, és minddel más a viszonyom.
A festés/rajzolás múzsája vidám kisördög csillogó szemekkel, cinkostársak vagyunk, ő sosem sértődik meg rám, még akkor sem, ha sokáig felé sem nézek, és mindig ott terem, amikor kell. Az esetek többségében úgy vezeti a kezem, hogy épp az kerül a papírra, amit szeretnék :) Néha azért megmakacsolja magát, mert ő egy trixter, aki önfejű és cserben hagyja az embert, csak azért, hogy máskor jobban élvezd a társaságát.
A zene csodálatos, hosszú hajú, táncos lábú istennő, aki gyengéden és mindig szeretettel ölel át, megnyugtat, simogat, vagy épp felráz, mindig tudja, mi kell a léleknek. Ő a szín a sötétben, a gyertyaláng, ami elvezet a rögös úton. Az kezem alá simul, régi ismerősként üdvözöl, sosem haragszik, elringat.
Na most a csokoládé múzsája ahh egy primadonna! Édes és gyönyörű, színes, figyelemfelkeltő, vérvörös rúzst és tollboát hord. Simulékony, de szeszélyes: ha valami nem az akarata szerint történik, akkor lesz nemulass! Felhúzza az orrát, többé figyelemre sem méltat, és kezdhetem az egészet elölről...
Az írás múzsája... Nos hát vele a leghosszabb a történetem. Nagyon régen kebelbarátnők voltunk: én csak merítettem a végtelen tárházából, ő meg öntötte elém a kincseit. De aztán rájöttem, hogy ez a valóságban nem így megy: ha "komoly író" akarok lenni, ahhoz sokat kell tanulnom, olvasnom, meg kell küzdenem a "szépirodalom" átláthatatlannak és áthatolhatatlannak kikiáltott dzsungelével. És minél tovább küzdöttem magam előre e dzsungelben, annál távolabb kerültem az írás múzsájától. Végül olyannyira elvesztem, hogy többé ki se láttam az erdőből. Ekkor megelégeltem az elvárásokat, fogtam egy machetét, átkaszaboltam magam, és kijutottam. Időközben rájöttem, hogy az írás múzsája ugyan a barátom maradt, de ő is felnőtt - és titokzatos, sötét szemű istennővé vált, akinek a titkait egyesével, szelíden kell felfejteni. Őt sosem szabad kényszeríteni, mert akkor megretten, csak akkor jön, amikor ő úgy tartja jónak. De akkor viszont csodás, aranyszín fénybe borítja az ember lelkét :) 
És igen, szoktam beszélgetni a múzsáimmal (amire mások biztosan azt gondolnák, hogy csak magamban motyogok, mint valami megzavarodott vénember, de ez kicsit sem izgat), ez így normális, nem igaz?! :D No és most hódoljunk együtt az egyik múzsámnak ;)


Hozzávalók:
0,4 dl eperlé/eperpüré
0,1 dl tejszín
1 kiskanál vaj
100 gr fehércsoki
40+20 gr hámozott mandula

Elkészítés:
Felmelegítem az eperlét a tejszínnel és a vajjal. Beletördelem a fehércsokit, elkeverem. Ledarálok 40 gr mandulát, ezt is a ganache-hoz keverem. Lefedem, és egy napra a hűtőben hagyom.
Másnap ledarálom a maradék mandulát. Tányérra szórom, az epres krémből kiskanál segítségével golyókat formázok, és meghempergetem őket a mandulatöretben. Jó étvágyat! :)


After all I'm not surprised that the Greek imagined and depicted inspiration as muses. I have four of them and quite different relations to all four.
The muse of drawing/painting is a cheerful little devil with sparkling eyes; we are accomplices, she is never offended if I neglect her for some time and she's always ready when she's needed. Most of the time she obediently guides my hand so that I accomplish exactly what I planned :) Sometimes she bridles though because she's a real trixter, who is stubborn and abandones you just so you can appreciate her company even more when she's there.
Music is a wonderful, long-haired goddess with legs made for dancing. She always embraces me affectionately and tenderly, she calms me, caresses me or shakes me up - she always knows exactly what the soul needs. She is the colour in the dark, the flame that guides on the rocky road. She cuddles, greets me as an old friend, she is never angry, she cradles me.
Now the muse of chocolate, ahh she's a real primadonna! Sweet and stunning, colourful, narcissist; she is wearing crimson lipstick and a feather boa. She is easy but sassy: if something doesn't go according to her plans, then drama comes! She turns her nose up, she neglects me and I can start the whole thing all over again...
The muse of writing... Well, I have the longest story with her. A long time ago we were bosom friends: I just scooped from her endless repository and she poured her treasures in front of me. But then I realised that in reality it doesn't work like that: if I want to be a "real writer" then I must learn a lot, read and I have to fight my way through the jungle of "literature", which is said to be impenetrable and impassable. And the more I struggled forward in this jungle, the further I got from the muse of writing. Finally I got utterly  and hopelessly lost in the forest. Then I got fed up with expectations, I grabbed a machete, I cut my way through and got out. In the meanwhile I realised that even though the muse of writing remained my friend, she grew up too - and became a mysterious goddess with dark eyes. Her secrets must be unfolded gently, one by one, she mustn't be forced because that startles her. She only comes when she thinks it's appropriate, but then she engulfs the soul with a wonderful golden light :)
And yes, I am talking with my muses (others probably think that I'm just mumbling to myself like a confused old hag, but I don't really care); it is normal :D And now let's venerate one of my muses ;)


Ingredients:
0,4 dl strawberry juice/puree
0,1 dl cream
1 small spoon of butter
100 gr white chocolate
40+20 gr blanched almonds

Recipe:
I warm up the strawberry juice with the cream and the butter. I add the white chocolate and I combine them. I grind 40 gr almonds, I mix it with the ganache. I cover the dish and leave it in the fridge for a day.
The next day I grind 20 gr almonds, which I spread on a plate. With the help of a small spoon I take portions of the ganache, I shape them into balls and I roll them in the almond nibs. Buon appetito! :)